dbTalk Databases Forums  

[BUGS] pg_resetxlog and pgscripts italian translation

mailing.database.pgsql-bugs mailing.database.pgsql-bugs


Discuss [BUGS] pg_resetxlog and pgscripts italian translation in the mailing.database.pgsql-bugs forum.



Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old   
veramente@libero.it
 
Posts: n/a

Default [BUGS] pg_resetxlog and pgscripts italian translation - 10-08-2003 , 12:25 PM






--_=__=_XaM3_.1065633657.2A.725242.42.2609.52.42.007 .6684
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hi,

These are the first translations of the pg_resetxlog.pot and pgscripts.pot =
files. The "it" option is missing in both the nls.mk files so it must be ad=
ded. I will now start to work also on cleaning up and adjusting the psql.po=
t file i posted 2 days ago.

Best Regards,

Fabrizio Mazzoni

Macron Srl
http://eteampoint.com


--_=__=_XaM3_.1065633657.2A.725242.42.2609.52.42.007 .6684
Content-Type: text/plain;
name="=?iso-8859-1?Q?pgscripts.pot?="
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
filename="=?iso-8859-1?Q?pgscripts.pot?="

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL v7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 13:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-08 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente (AT) libero (DOT) it>\n"
"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente (AT) libero (DOT) it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: clusterdb.c:96
#: clusterdb.c:111
#: createdb.c:101
#: createdb.c:120
#: createlang.c:94
#: createlang.c:115
#: createlang.c:157
#: createuser.c:116
#: createuser.c:131
#: dropdb.c:83
#: dropdb.c:92
#: dropdb.c:100
#: droplang.c:88
#: droplang.c:109
#: droplang.c:151
#: dropuser.c:83
#: dropuser.c:98
#: vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per avere pi=F9 informazioni.\n"

#: clusterdb.c:109
#: createdb.c:118
#: createlang.c:113
#: createuser.c:129
#: dropdb.c:98
#: droplang.c:107
#: dropuser.c:96
#: vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo =E8 \"%s\")\n"

#: createdb.c:128
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" non =E8 un nome di codifica valido\n"

#: createdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"

#: createdb.c:195
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database =E8 stato creato): =
%s"

#: createdb.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s crea un database PostgreSQL.\n"
"\n"

#: clusterdb.c:232
#: createdb.c:214
#: createlang.c:272
#: createuser.c:236
#: dropdb.c:143
#: droplang.c:242
#: dropuser.c:143
#: vacuumdb.c:256
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizzo:\n"

#: createdb.c:215
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n"

#: clusterdb.c:234
#: createdb.c:216
#: createlang.c:274
#: createuser.c:238
#: dropdb.c:145
#: droplang.c:244
#: dropuser.c:145
#: vacuumdb.c:258
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opzioni:\n"

#: createdb.c:217
msgid " -D, --location=3DPATH alternative place to store the databas=
e\n"
msgstr " -D, --location=3DPERCORSO percorso alternativo in cui salva=
re il database\n"

#: createdb.c:218
msgid " -E, --encoding=3DENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=3DCODIFICA codifica del database\n"

#: createdb.c:219
msgid " -O, --owner=3DOWNER database user to own the new database\=
n"
msgstr " -O, --owner=3DPROPRIETARIO utente proprietario del databa=
se\n"

#: createdb.c:220
msgid " -T, --template=3DTEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=3DDB_MATRICE copia il database DB_MATRICE\n"

#: clusterdb.c:238
#: createdb.c:221
#: createlang.c:276
#: createuser.c:247
#: dropdb.c:146
#: droplang.c:246
#: dropuser.c:146
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the serv=
er\n"
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"

#: clusterdb.c:239
#: createdb.c:222
#: createuser.c:248
#: dropdb.c:148
#: dropuser.c:148
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n"

#: clusterdb.c:240
#: createdb.c:223
#: createlang.c:283
#: createuser.c:249
#: dropdb.c:153
#: droplang.c:252
#: dropuser.c:153
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n"

#: clusterdb.c:241
#: createdb.c:224
#: createlang.c:284
#: createuser.c:250
#: dropdb.c:154
#: droplang.c:253
#: dropuser.c:154
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e po=
i esci\n"

#: clusterdb.c:242
#: createdb.c:225
#: createuser.c:251
#: vacuumdb.c:269
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opzioni di connessione:\n"

#: clusterdb.c:243
#: createdb.c:226
#: createlang.c:279
#: createuser.c:252
#: dropdb.c:149
#: droplang.c:248
#: dropuser.c:149
#: vacuumdb.c:270
msgid " -h, --host=3DHOSTNAME database server host or socket directo=
ry\n"
msgstr " -h, --host=3DNOME_HOST indirizzo database o directory socke=
t\n"

#: clusterdb.c:244
#: createdb.c:227
#: createlang.c:280
#: createuser.c:253
#: dropdb.c:150
#: droplang.c:249
#: dropuser.c:150
#: vacuumdb.c:271
msgid " -p, --port=3DPORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=3DPORTA porta del server database\n"

#: clusterdb.c:245
#: createdb.c:228
#: createlang.c:281
#: dropdb.c:151
#: droplang.c:250
#: vacuumdb.c:272
msgid " -U, --username=3DUSERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=3DNOME_UTENTE nome utente da utilizzare per la c=
onnessione\n"

#: clusterdb.c:246
#: createdb.c:229
#: createlang.c:282
#: dropdb.c:152
#: droplang.c:251
#: vacuumdb.c:273
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password richiedi una password\n"

#: createdb.c:230
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\=
n"
msgstr ""
"\n"
"Default, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verr=E0 creat=
o.\n"

#: clusterdb.c:248
#: createdb.c:231
#: createlang.c:285
#: createuser.c:258
#: dropdb.c:155
#: droplang.c:254
#: dropuser.c:155
#: vacuumdb.c:275
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs (AT) postgresql (DOT) org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Segnalare bachi a <pgsql-bugs (AT) postgresql (DOT) org>.\n"

#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "yes"
msgstr "si"

#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "no"
msgstr "no"

#: createlang.c:140
#: droplang.c:134
msgid "Trusted?"
msgstr "Affidabile?"

#: createlang.c:147
#: droplang.c:141
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Linguaggi Procedurali"

#: createlang.c:156
#: droplang.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n"

#: createlang.c:206
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguaggio non supportato \"%s\"\n"

#: createlang.c:207
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and=
plpythonu.\n"
msgstr "I linguaggi supportati sono plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu=
, and plpythonu.\n"

#: createlang.c:222
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" gi=E0 installato nel database \"%s\"\n"

#: createlang.c:256
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s"

#: createlang.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createlang.c:273
#: droplang.c:243
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n"

#: createlang.c:275
msgid " -d, --dbname=3DDBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=3DNOME_DB database in cui installare il lingua=
ggio\n"

#: createlang.c:277
#: droplang.c:247
msgid " -l, --list show a list of currently installed langu=
ages\n"
msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmen=
te installati\n"

#: createlang.c:278
msgid " -L, --pglib=3DDIRECTORY find language interpreter file in DIRE=
CTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=3DCARTELLA cerca il file di interpretazione lingu=
aggio in CARTELLA\n"

#: createuser.c:141
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: ID utente deve essere un numero positivo\n"

#: createuser.c:147
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:"

#: createuser.c:154
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:"

#: createuser.c:155
msgid "Enter it again: "
msgstr "Conferma password:"

#: createuser.c:158
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Le password non corrispondono. \n"

#: createuser.c:169
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Il nuovo utente pu=F2 creare database? (s/n)"

#: createuser.c:180
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Il nuovo utente pu=F2 creare altri utenti? (s/n)"

#: createuser.c:219
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s"

#: createuser.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createuser.c:237
#: dropuser.c:144
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n"

#: createuser.c:239
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser l'utente pu=F2 creare utenti\n"

#: createuser.c:240
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser l'utente non pu=F2 creare utenti\n"

#: createuser.c:241
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb l'utente pu=F2 creare database\n"

#: createuser.c:242
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb l'utente non pu=F2 creare database\n"

#: createuser.c:243
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo utente\n"

#: createuser.c:244
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n"

#: createuser.c:245
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n"

#: createuser.c:246
msgid " -i, --sysid=3DSYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=3DSYSID seleziona un sysid per il nuovo utent=
e\n"

#: createuser.c:254
msgid " -U, --username=3DUSERNAME user name to connect as (not the one t=
o create)\n"
msgstr " -U, --username=3DNOME_UTENTE nome utente con cui collegarsi (no=
n quello da creare)\n"

#: createuser.c:255
#: dropuser.c:152
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password richiedi una password per connettersi\n"

#: createuser.c:256
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se uno tra -a, -A, -d, -D e NOME_UTENTE non =E8 specificato, ti sar=E0 ric=
hesto interattivamente.\n"

#: dropdb.c:91
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n"

#: dropdb.c:108
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Il database \"%s\" sar=E0 eliminato definitivamente.\n"

#: dropdb.c:109
#: dropuser.c:110
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Sei sicuro? (s/n)"

#: dropdb.c:126
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"

#: dropdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina un database PostgreSQL.\n"
"\n"

#: dropdb.c:144
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n"

#: dropdb.c:147
#: dropuser.c:147
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un op=
erazione\n"

#: droplang.c:170
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n"

#: droplang.c:186
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not rem=
oved\n"
msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio=
non eliminato\n"

#: droplang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s"

#: droplang.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n"
"\n"

#: droplang.c:245
msgid " -d, --dbname=3DDBNAME database from which to remove the lang=
uage\n"
msgstr " -d, --dbname=3DNOME_DB database dal quale eliminare il ling=
uaggio\n"

#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:"

#: dropuser.c:109
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "L'utente \"%s\" sar=E0 permanentemente eliminato.\n"

#: dropuser.c:126
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s"

#: dropuser.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina un utente PostgreSQL.\n"
"\n"

#: dropuser.c:151
msgid " -U, --username=3DUSERNAME user name to connect as (not the one t=
o drop)\n"
msgstr " -U, --username=3DNOME_UTENTE nome utente con cui collegarsi (non=
quello da eliminare)\n"

#: clusterdb.c:119
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time=
\n"
msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello =
stesso momento\n"

#: clusterdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i databas=
e\n"

#: clusterdb.c:181
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" =E8 fallit=
o: %s"

#: clusterdb.c:184
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" =E8 fallito: %s"

#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"

#: clusterdb.c:231
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n"
"\n"

#: clusterdb.c:233
#: vacuumdb.c:257
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n"

#: clusterdb.c:235
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"

#: clusterdb.c:236
msgid " -d, --dbname=3DDBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=3DNOME_DB database da riordinare\n"

#: clusterdb.c:237
msgid " -t, --table=3DTABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=3DTABELLA riordina solo una tabella\n"

#: clusterdb.c:247
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.=
\n"

#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\=
n"
msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno =
in particolare nello stesso momento\n"

#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in t=
utti i database\n"

#: vacuumdb.c:204
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" =E8 fallito=
: %s"

#: vacuumdb.c:207
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" =E8 fallito: %s"

#: vacuumdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"

#: vacuumdb.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
"\n"

#: vacuumdb.c:259
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"

#: vacuumdb.c:260
msgid " -d, --dbname=3DDBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=3DNOME_DB database da pulire\n"

#: vacuumdb.c:261
msgid " -t, --table=3D'TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table=3D'TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella=
specifica\n"

#: vacuumdb.c:262
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"

#: vacuumdb.c:263
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ott=
imizzazione\n"

#: vacuumdb.c:264
msgid " -e, --echo show the commands being sent to th=
e server\n"
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al serve=
r\n"

#: vacuumdb.c:265
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"

#: vacuumdb.c:266
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n"

#: vacuumdb.c:267
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n"

#: vacuumdb.c:268
msgid " --version output version information, then e=
xit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla version=
e e poi esci\n"

#: vacuumdb.c:274
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\=
n"

#: common.c:95
#: common.c:121
msgid "Password: "
msgstr "Password: "

#: common.c:108
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n"

#: common.c:131
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s"

#: common.c:155
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: query fallita: %s"

#: common.c:156
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: query eseguita: %s\n"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:170
msgid "y"
msgstr "s"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:172
msgid "n"
msgstr "n"


--_=__=_XaM3_.1065633657.2A.725242.42.2609.52.42.007 .6684
Content-Type: text/plain;
name="=?iso-8859-1?Q?pg=5Fresetxlog.pot?="
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
filename="=?iso-8859-1?Q?pg=5Fresetxlog.pot?="

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL v7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 13:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-08 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni <veramente (AT) libero (DOT) it>\n"
"Language-Team: Fabrizio Mazzoni <veramente (AT) libero (DOT) it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_resetxlog.c:142
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -x\n"

#: pg_resetxlog.c:143
#: pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:173
#: pg_resetxlog.c:180
#: pg_resetxlog.c:186
#: pg_resetxlog.c:194
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"

#: pg_resetxlog.c:148
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n"

#: pg_resetxlog.c:157
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -o\n"

#: pg_resetxlog.c:163
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n"

#: pg_resetxlog.c:172
#: pg_resetxlog.c:179
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -l\n"

#: pg_resetxlog.c:193
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: non =E8 stata specificata una directory per i dati\n"

#: pg_resetxlog.c:213
#: pg_resetxlog.c:309
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:219
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: il lock file \"%s\" esiste\n"
"Il server =E8 in esecuzione? Se non lo =E8, eliminate il lock file e ripro=
vate.\n"

#: pg_resetxlog.c:258
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un res=
et.\n"

#: pg_resetxlog.c:270
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Il server database non =E8 stato chiuso correttamente.\n"
"Resettare il registro delle trasazioni pu=F2 causare una perdita di dati.\=
n"
"Se volete continuare, utilizzate -f per forzare il reset.\n"

#: pg_resetxlog.c:283
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "registro delle transazioni riavviato\n"

#: pg_resetxlog.c:312
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Se sei sicuro che il percorso della cartella =E8 corretto, esegui\n"
" touch %s\n"
"e riprova.\n"

#: pg_resetxlog.c:325
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:348
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\=
n"

#: pg_resetxlog.c:357
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\=
n"
msgstr "%s: pg_control esiste ma =E8 inutilizzabile o =E8 una versione scon=
osciuta; verr=E0 ignorato\n"

#: pg_resetxlog.c:408
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n"

#: pg_resetxlog.c:415
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n"

#: pg_resetxlog.c:437
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Valori pg_control indovinati:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:439
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Valori pg_control:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Numero versione pg_control: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:442
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Numero versione catalogo: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "ID file di registro corrente: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Prossimo segmento del file di registro: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "Ultimo checkpoint StartUpID: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:446
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "Ultimo checkpoint NextXID: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:447
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "Ultimo checkpoint NextOID: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:448
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Dimensione blocco database: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:450
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:451
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:452
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time): =
%s\n"

#: pg_resetxlog.c:453
msgid "64-bit integers"
msgstr "Interi a 64 bit"

#: pg_resetxlog.c:453
msgid "floating-point numbers"
msgstr "Numeri in virgola mobile"

#: pg_resetxlog.c:454
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Dimansione massima del nome di una locale: %u\n"

#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:456
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:509
#, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix x=
log.c\n"
msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) =E8 troppo grande ...=
sistemare xlog.c\n"

#: pg_resetxlog.c:522
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:533
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:540
#: pg_resetxlog.c:681
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: errore fsync: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:561
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:575
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:585
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:648
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:659
#: pg_resetxlog.c:673
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n"

#: pg_resetxlog.c:692
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:693
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilizzo:\n"
" %s [OPZIONI]... DATADIR\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:694
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"

#: pg_resetxlog.c:695
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f forza l'aggiornamento ad essere eseguito\n"

#: pg_resetxlog.c:696
msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transa=
ction log\n"
msgstr " -l FILEID,SEG forza un nuovo inizio di WAL minimo per una nuova=
transazione\n"

#: pg_resetxlog.c:697
msgid " -n no update, just show extracted control values (for=
testing)\n"
msgstr " -n non aggiornare, mostra solo i valori di controllo=
estrati (solo per prove)\n"

#: pg_resetxlog.c:698
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n"

#: pg_resetxlog.c:699
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n"

#: pg_resetxlog.c:700
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n"

#: pg_resetxlog.c:701
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"

#: pg_resetxlog.c:702
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs (AT) postgresql (DOT) org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Segnalare bachi a <pgsql-bugs (AT) postgresql (DOT) org>.\n"


--_=__=_XaM3_.1065633657.2A.725242.42.2609.52.42.007 .6684
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 8bit
MIME-Version: 1.0


---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 7: don't forget to increase your free space map settings

--_=__=_XaM3_.1065633657.2A.725242.42.2609.52.42.007 .6684--


Reply With Quote
  #2  
Old   
Peter Eisentraut
 
Posts: n/a

Default Re: [BUGS] pg_resetxlog and pgscripts italian translation - 10-08-2003 , 03:39 PM






veramente (AT) libero (DOT) it writes:

Quote:
These are the first translations of the pg_resetxlog.pot and
pgscripts.pot files.
Installed. Please send them to pgsql-patches next time.

--
Peter Eisentraut peter_e (AT) gmx (DOT) net


---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 9: the planner will ignore your desire to choose an index scan if your
joining column's datatypes do not match


Reply With Quote
Reply




Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



Powered by vBulletin Version 3.5.3
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.